Higos, ciudad & luz / Figs, city & light

LOPE-6

(english below)

“Oír al afilador tocar su armónica, a los mirlos que en otras ciudades se levantan mucho antes de que salga el Sol para que sus cantos se oigan antes que el ruido de sirenas y coches. Caminar por las calles cuando las tiendas empiezan a levantar sus cierres, los barrenderos limpian las calles y las farolas se acaban de apagar. Y entonces, con la compra ya hecha y el termo en la mano entro en un jardín, me siento bajo las higueras y me preparo para pasar unas horas en el huerto. En este patio-jardín también hay unas cuantas colmenas, cinco, de madera y pintadas de colores, porque como en muchas otras ciudades, en Madrid hay una gran variedad de especies y floración casi todo el año”.

/

“Hear to the knife-grinder play his harp, to the blackbirds that in other cities get up a long before the Sun rise so his singings can be hear before that the noise of sirens and cars. To walk along the streets when the shops start raising his locks, the sweepers clean the streets and the lamposts have just switched of. And then, with the already made grocery and the thermos-bottle in the hand I enter a garden, sit down under the fig trees and prepare myself to spend a few hours in the orchard. In this courtyard-garden also there are a few beehives, five, of wood and painted colors, because as in many other cities, in Madrid there is a great variety of species and blooming almost all the year round “.

LOPE-2

LOPE-5

LOPE-1

Pues amigos, éste es el sueño que llevo teniendo estos últimos meses. En el sueño estoy en el año 2014 y sí, la ciudad es Madrid. Aquí todo esto ya existe, no hay que invertir, así que os esperamos apicultores y colmenas con los brazos abiertos. Las abejas ya viven en la ciudad, recolectan polen en los parterres de flores, en los balcones y en los muchos parques de Madrid. Sueño y realidad, ¿cuál es la diferencia?

/

So friends, this is the dream that I am having the latter months. In the dream I am in the year 2014 and yes, the city is Madrid. Here all that already exists, it is not necessary to invest, so we wait for you bee-keepers and beehives with opened arms. The bees already live in the city, harvest pollen in the flowerbeds, in the balconies and in many parks of Madrid. Dream and reality, which is the difference?

LOPE-3

LOPE-4

Las fotos son del patio de la Casa Museo Lope de Vega, en la calle Cervantes, en el Barrio de las Letras. La entrada es gratuita y para visitar la casa-museo hay que pedir cita previa (hay lista de espera). Del patio se puede disfrutar sin cita previa. Gracias Cless por llevarme a estos lugares.

/

The pictures are from the courtyard of the Casa Museo Lope de Vega, in the street Cervantes, in the Barrio de las Letras. The entry is free and to visit the house-musuem is necessary to ask for previous appointment (there is waiting-list). You can enjoy the courtyard without appointment. Thank you Cless for taking me to these places.

 

2 Comments »

  1. María dice:

    Qué bonito!!!, y qué tranquilidad.

    Gracias

  2. Elena dice:

    Un placer, cuando vengas por Madrid ve a visitar el sitio. Te va a gustar mucho.

RSS feed for comments on this post. / TrackBack URI

Deja un comentario

En los colmenares de Trasmonte trabajamos por la recuperación de la abeja pequeña.

Cada año producimos una pequeña cantidad de miel que vendemos para financiar nuestra labor. También trabajamos por la legalización e introducción de la apicultura urbana.

Puedes seguir nuestras actividades en instagram y a través de nuestra newsletter, contactarnos por mail y, si quieres, apoyarnos adoptando una colmena o con una donación via paypal.

Puedes ver lo que hacemos viniendo a alguna de nuestras visitas guiadas, tanto en Burgos como en Madrid.

Adopta una colmena / Adopt a beehive

Apóyanos en nuestra labor de recuperación de abejas pequeñas y felices adoptando una colmena durante un año. Con tu aportación financiaremos el equipo e infraestructura necesarios para que las abejas vuelvan a tener su tamaño natural y sean de nuevo seres autónomos y vitales.
/
Support us to continue our labour of small and happy bees recovery adopting a beehive throughout a year. With your economic contribution we will finance all the equipment and infrastructure required for helping bees recovering their natural size and become again autonomus and full of life beings.  Seguir leyendo »

Tienes las mieles de 2017/18 a la venta en Planthae, Santa Kafeina y por correo.

Porque si Madrid te pilla a trasmano te las enviamos por correo.

Seguir leyendo »

Ahora también hacemos sodas.
Y se llaman Jai Alai.

Ya puedes tomarlas en Hola Coffe, en Santa Kafeina y en Misión Café, en Madrid.

Seguir leyendo »

Nueva temporada

VISITAS AL COLMENAR

Con la primavera y el buen tiempo comienza la actividad de la temporada para las abejas y volvemos a poner en marcha las visitas al colmenar.

A partir de ahora todos los fines de semana tienes la posibilidad de enfundarte un traje de apicultor, ponerte los guantes, encender el ahumador y sumergirte en el fascinante mundo de estas bellezas.

Seguir leyendo »

Parche – Patch

BEE LOVE

En Trasmonte hemos hecho unos parches para que puedas lucir con orgullo tu amor a las abejas y para que te luzcas tú por la calle.
Muestra al mundo tu apoyo a la incansable labor de estos animalitos.
/
Let the world know that you stand for the bees and truly love them with these embroidered patches. Seguir leyendo »

Comienza el año: enero

Queridos amigos,
Tengo una guía de apicultura con un calendario de actividades por meses. Para enero propone varias cosas, vamos a ver si he hecho todas Seguir leyendo »

¡Abejarucos!

Ya tenía preparados los trajes nuevos y los guantes para los padrinos de las colmenas, el ahumador, los banderines de colores, la señalización al colmenar, las fechas de visita óptimas. Ya están puestos los nombres que han elegido los padrinos en las colmenas con un vinilo amarillo muy melífero. Me había hecho a la idea de llevarles al colmenar aunque todo esté muy seco. Estaba preparada la cabaña donde explicar con una colmena de observación cómo viven las abejas. Todo listo.

Seguir leyendo »

URBAN BEEKEEPING / HELP NEEDED

Here at Trasmonte want to be also urban beekeepers.
That’s why we ask for your help.

We are trying to gather all the info we can find about how safe and awesome is having bees in the city. Then we’ll go and talk with the Mayor in Madrid. She has got the power to allow urban beekeeping, and we want her to say YES.

Please, if you know about a document, article, paper, whatever, that you think could help, please, send it to us. The girls, the queen and me would thank you.

‪#‎urbanbeekeepingnow‬

Seguir leyendo »