COLMENARES / APIARIES

(english below)

Actualmente tenemos tres colmenares, uno en una antigua tenada de ovejas, otro en medio del monte y otro en la sierra.

/

Nowadays we have one in a former tenada of sheeps, other one in the mount and a third one in the mountains.

COLMENAR DE LA SIERRA / LA SIERRA APIARY

MADRID
Desde 2014 / Since 2014

Instalado en una parcela de jaras y encinas a tiro de piedra de un mar de romeros y cantuesos. Un edén en mitad de un área sin cultivos. Sólo naturaleza salvaje, y vacas, alrededor.
/
Installed on a plot of rockroses and oaks within walking distance of a sea of rosemary and lavender. A paradise in the middle of an area without crops. Only wild nature and cows around.

COLMENAR DE LA CALERA / LA CALERA APIARY

BURGOS
Desde 2013 / Since 2013

Situado en una parcela de monte de enebro y encina, tomillo, espliego y aulaga. El paraje se llama La Calera por haber sido zona de extracción de piedra caliza y no puede ser más bonito.
Las colmenas están colocadas alegremente a la espera de que Elena me ayude a localizar los puntos de corte de la red Hartmann.
Ya son varios los que nos han recomendado que vallemos el sitio, que no corramos el riesgo de que un jabalí o un corzo decidan rascarse contra las esquinas de una colmena. Y es que hay muchos rondando, doy fe.
/
Located in a lot of juniper and holm oak mount, covered with thyme, lavender and furze. The setting is called La Calera because being a place for limestone extraction and cannot be more beautiful.
Beehives are happily placed awaiting Elena’s localization of the Hartmann crossing knots.
We’ve been told to fence the place, not to allow wild boars or roe deers scratch their backs in the corners of a hive. And there are a lot of them, I swear.

COLMENAR DE LA TENADA / TENADA APIARY

BURGOS
Desde 2011 / Since 2011

Situado en una tenada, un antiguo corral de ovejas que mi abuela Filomena no quiso vender en su momento. Seguro que ahora estará contenta de ver que se le ha dado un uso, aunque sea uno tan “peligroso” para ella.
Hubo que sacar mucho compost que se había ido formando con los excrementos de las ovejas y sus camas de paja.
El corral tiene unos 10×15 m y está cubierto en su tercio central. Las colmenas se sitúan bajo el alero orientadas al sur.
Se han venido a vivir allí numerosos abejorros, algunos lagartos y ratones.
Guarda mucha humedad, así que aún tengo dudas sobre si es un buen sitio o no. De momento los inviernos allí han resultado un tanto desastrosos en cuanto a la supervivencia de las colmenas, 40% de éxito.
/
Located in a tenada, a former sheep farmyard that my grandmother Filomena did not want to sell. She will probably be happy now that we have found a use for it, though a “dangerous” one for her.
The farmyard is 10×15 m and is tile covered in its central third. Beehives are just under the eaves and facing south. Lots of bumblebees and some lizards and mice have also made their home there.
It keeps humidity, I am still wondering if it is a good spot or not. By now winters has been really bad for the collonies survival, 40% success.

 

 

P1020904

P1020257

Deja un comentario

En los colmenares de Trasmonte trabajamos por la recuperación de la abeja pequeña.

Cada año producimos una pequeña cantidad de miel que vendemos para financiar nuestra labor. También trabajamos por la legalización e introducción de la apicultura urbana.

Puedes seguir nuestras actividades en instagram y a través de nuestra newsletter, contactarnos por mail y, si quieres, apoyarnos adoptando una colmena o con una donación via paypal.

Puedes ver lo que hacemos viniendo a alguna de nuestras visitas guiadas, tanto en Burgos como en Madrid.

Adopta una colmena / Adopt a beehive

Apóyanos en nuestra labor de recuperación de abejas pequeñas y felices adoptando una colmena durante un año. Con tu aportación financiaremos el equipo e infraestructura necesarios para que las abejas vuelvan a tener su tamaño natural y sean de nuevo seres autónomos y vitales.
/
Support us to continue our labour of small and happy bees recovery adopting a beehive throughout a year. With your economic contribution we will finance all the equipment and infrastructure required for helping bees recovering their natural size and become again autonomus and full of life beings.  Seguir leyendo »

Tienes las mieles de 2017/18 a la venta en Planthae, Santa Kafeina y por correo.

Porque si Madrid te pilla a trasmano te las enviamos por correo.

Seguir leyendo »

Ahora también hacemos sodas.
Y se llaman Jai Alai.

Ya puedes tomarlas en Hola Coffe, en Santa Kafeina y en Misión Café, en Madrid.

Seguir leyendo »

Nueva temporada

VISITAS AL COLMENAR

Con la primavera y el buen tiempo comienza la actividad de la temporada para las abejas y volvemos a poner en marcha las visitas al colmenar.

A partir de ahora todos los fines de semana tienes la posibilidad de enfundarte un traje de apicultor, ponerte los guantes, encender el ahumador y sumergirte en el fascinante mundo de estas bellezas.

Seguir leyendo »

Parche – Patch

BEE LOVE

En Trasmonte hemos hecho unos parches para que puedas lucir con orgullo tu amor a las abejas y para que te luzcas tú por la calle.
Muestra al mundo tu apoyo a la incansable labor de estos animalitos.
/
Let the world know that you stand for the bees and truly love them with these embroidered patches. Seguir leyendo »

Comienza el año: enero

Queridos amigos,
Tengo una guía de apicultura con un calendario de actividades por meses. Para enero propone varias cosas, vamos a ver si he hecho todas Seguir leyendo »

¡Abejarucos!

Ya tenía preparados los trajes nuevos y los guantes para los padrinos de las colmenas, el ahumador, los banderines de colores, la señalización al colmenar, las fechas de visita óptimas. Ya están puestos los nombres que han elegido los padrinos en las colmenas con un vinilo amarillo muy melífero. Me había hecho a la idea de llevarles al colmenar aunque todo esté muy seco. Estaba preparada la cabaña donde explicar con una colmena de observación cómo viven las abejas. Todo listo.

Seguir leyendo »

URBAN BEEKEEPING / HELP NEEDED

Here at Trasmonte want to be also urban beekeepers.
That’s why we ask for your help.

We are trying to gather all the info we can find about how safe and awesome is having bees in the city. Then we’ll go and talk with the Mayor in Madrid. She has got the power to allow urban beekeeping, and we want her to say YES.

Please, if you know about a document, article, paper, whatever, that you think could help, please, send it to us. The girls, the queen and me would thank you.

‪#‎urbanbeekeepingnow‬

Seguir leyendo »