ABEJAS / BEES

Nuestras abejas son mimadas como ninguna. En TRASMONTE la abeja es la reina.

Desde que hicimos el curso de apicultura ecológica con Antonio Simón hemos ampliado conocimientos hacia el campo de la apicultura natural. A través de Stephan Braun en la Isla de La Palma hemos descubierto el trabajo del matrimonio Ed y Dee Lusby. Una vuelta atrás al tamaño original de las abejas, antes de que la revolución industrial entrase en el mundo de la apicultura, lleva a la abeja a ser nuevamente resistente a un ácaro que antes era un parásito y ahora es plaga. Esto, unido a maneras más naturales de cuidarlas, reduce su estrés y devuelve a estos animales a su estado óptimo, tan alejado de las alarmistas noticias de su inminente desaparición.
Actualmente trabajamos en retornar las abejas de nuestras colmenas a su estado natural, cuando estén así el siguiente paso será dejar que creen colonias fuertes, y será entonces, y no antes, cuando cosechemos miel en gran escala.
Nos regimos por el calendario lunar para definir qué labores y en qué días trabajamos con las abejas: apertura de colmenas, tratamientos naturales, recolección de miel y propóleo…

/

Our bees are spoilt as none. In TRASMONTE the bee is the queen.

Since we did the course of ecological apiculture with Antonio Simón we have extended knowledge towards the field of the natural apiculture. Across Stephan Braun in the Island of La Palma we have discovered the work of the marriage Ed and Dee Lusby. The gone back to the original size of the bees before the industrial revolution entered the world of the apiculture leads to the bee to being again resistant to a mite that before was a parasite and now it is a plague. This, joined to more natural ways of taking care of them, reduces his stress and returns to these animals to his ideal condition, so far from the alarmists reports of his imminent disappearance.
Nowadays we work in returning the bees of our beehives to his natural condition, when they are like that the following step will be to allow that they should create strong colonies, and will be at the time, and not before, when we will harvest honey for sale.
We abide by the lunar calendar to define what work and what days we work with the bees: beehives openings, natural treatments, collecting honey and propolis …

Deja un comentario

En los colmenares de Trasmonte trabajamos por la recuperación de la abeja pequeña.

Cada año producimos una pequeña cantidad de miel que vendemos para financiar nuestra labor. También trabajamos por la legalización e introducción de la apicultura urbana.

Puedes seguir nuestras actividades en instagram y a través de nuestra newsletter, contactarnos por mail y, si quieres, apoyarnos adoptando una colmena o con una donación via paypal.

Puedes ver lo que hacemos viniendo a alguna de nuestras visitas guiadas, tanto en Burgos como en Madrid.

Adopta una colmena / Adopt a beehive

Apóyanos en nuestra labor de recuperación de abejas pequeñas y felices adoptando una colmena durante un año. Con tu aportación financiaremos el equipo e infraestructura necesarios para que las abejas vuelvan a tener su tamaño natural y sean de nuevo seres autónomos y vitales.
/
Support us to continue our labour of small and happy bees recovery adopting a beehive throughout a year. With your economic contribution we will finance all the equipment and infrastructure required for helping bees recovering their natural size and become again autonomus and full of life beings.  Seguir leyendo »

Tienes las mieles de 2017/18 a la venta en Planthae, Santa Kafeina y por correo.

Porque si Madrid te pilla a trasmano te las enviamos por correo.

Seguir leyendo »

Ahora también hacemos sodas.
Y se llaman Jai Alai.

Ya puedes tomarlas en Hola Coffe, en Santa Kafeina y en Misión Café, en Madrid.

Seguir leyendo »

Nueva temporada

VISITAS AL COLMENAR

Con la primavera y el buen tiempo comienza la actividad de la temporada para las abejas y volvemos a poner en marcha las visitas al colmenar.

A partir de ahora todos los fines de semana tienes la posibilidad de enfundarte un traje de apicultor, ponerte los guantes, encender el ahumador y sumergirte en el fascinante mundo de estas bellezas.

Seguir leyendo »

Parche – Patch

BEE LOVE

En Trasmonte hemos hecho unos parches para que puedas lucir con orgullo tu amor a las abejas y para que te luzcas tú por la calle.
Muestra al mundo tu apoyo a la incansable labor de estos animalitos.
/
Let the world know that you stand for the bees and truly love them with these embroidered patches. Seguir leyendo »

Comienza el año: enero

Queridos amigos,
Tengo una guía de apicultura con un calendario de actividades por meses. Para enero propone varias cosas, vamos a ver si he hecho todas Seguir leyendo »

¡Abejarucos!

Ya tenía preparados los trajes nuevos y los guantes para los padrinos de las colmenas, el ahumador, los banderines de colores, la señalización al colmenar, las fechas de visita óptimas. Ya están puestos los nombres que han elegido los padrinos en las colmenas con un vinilo amarillo muy melífero. Me había hecho a la idea de llevarles al colmenar aunque todo esté muy seco. Estaba preparada la cabaña donde explicar con una colmena de observación cómo viven las abejas. Todo listo.

Seguir leyendo »

URBAN BEEKEEPING / HELP NEEDED

Here at Trasmonte want to be also urban beekeepers.
That’s why we ask for your help.

We are trying to gather all the info we can find about how safe and awesome is having bees in the city. Then we’ll go and talk with the Mayor in Madrid. She has got the power to allow urban beekeeping, and we want her to say YES.

Please, if you know about a document, article, paper, whatever, that you think could help, please, send it to us. The girls, the queen and me would thank you.

‪#‎urbanbeekeepingnow‬

Seguir leyendo »